consiste básicamente en la tendencia a transferir elementos propios de una lengua en otra.
Tradicionalmente se suele relacionar este fenómeno con la transferencia de elementos lingüísticos de la LM
en una LE.
pueden darse también de una L2 o L3 en una L4,...
More
consiste básicamente en la tendencia a transferir elementos propios de una lengua en otra.
Tradicionalmente se suele relacionar este fenómeno con la transferencia de elementos lingüísticos de la LM
en una LE.
pueden darse también de una L2 o L3 en una L4, al recurrir a los conocimientos de la LM (y de otras
lenguas) en la formulación de hipótesis sobre la LE en cuestión, puede aparecer lo que conocemos como
transferencia.
Este aprovechamiento del propio conocimiento del mundo en general, y del y lingüístico en particular,
constituye una estrategia de aprendizaje y de comunicación, mediante la que se compensan algunas
limitaciones en la LE (transferencia positiva), pero también fuente de confusiones y errores, muchos de
ellos fácilmente fosilizables (transferencia negativa).
En el siglo xx se acuñe el termino de transferencia
Less