Cette année, la Flandre et les Pays-Bas sont
à l’honneur du 23e Salon du livre de Paris.
Sommaire :
Avant le 19e
siècle
Le 19e siècle
Au temps des
colonies
Les guerres
Cosmopolitisme
Voix de femmes
Ecrivains entre
deux cultures
UN E M Ê M E L A N G U E ? VI...
More
Cette année, la Flandre et les Pays-Bas sont
à l’honneur du 23e Salon du livre de Paris.
Sommaire :
Avant le 19e
siècle
Le 19e siècle
Au temps des
colonies
Les guerres
Cosmopolitisme
Voix de femmes
Ecrivains entre
deux cultures
UN E M Ê M E L A N G U E ? VI T E D I T .
.
.
Une des grandes différences entre la Flandre et le Pays
Bas c’est qu’aux Pays-Bas on n’a jamais du se battre
pour parler et écrire le Néerlandais alors qu’en
Flandre, si.
D’abord pour se soustraire à la langue française, dite
langue de l’élite, ensuite pour s’émanciper des dialectes
qui étaient (et restent encore dans bien des cas) la véritable langue maternelle d’une majorité de flamands.
De ce qui pourrait passer pour un handicap, les
auteurs flamands ont su faire une force.
Beaucoup
de romanciers jouent avec virtuosité de la distance
entre la langue littéraire dans la narration et la
langue parlée dans les dialogues.
La différence entre les Flamands et les Néerlandais
repose sur le fait que les premiers suggè
Less