Claudia Baricco
Das Zimmer 2 - das BULGARISCHE Zimmer
Januar 2010
Diesmal war ich schon vorgewarnt.
Ich habe dann nichts nicht erwartet.
Und was ich nicht nicht erwartet hatte, traf dann natürlich ein: ich fand die besten
Arbeitsbedingungen vor, was dazu...
More
Claudia Baricco
Das Zimmer 2 - das BULGARISCHE Zimmer
Januar 2010
Diesmal war ich schon vorgewarnt.
Ich habe dann nichts nicht erwartet.
Und was ich nicht nicht erwartet hatte, traf dann natürlich ein: ich fand die besten
Arbeitsbedingungen vor, was dazu führte, dass ich konzentriert mehr als die Hälfte
der Rohfassung schaffte und schon mit dem zweiten Durchgang diesen Teiles
anfing.
Denn dieser Roman ist eine sprachliche Herausforderung für den
Übersetzer - insbesondere der vielen Wortspiele, der vielen Anspielungen, der
vielen Sprachebenen wegen, es ist ein Text mit einem ironischen Erzählton, mit viel
Humor, und daher wollte ich diesmal nicht bis zum Ende warten, um die
Übersetzung beim Redigieren reifen zu lassen —.
Ich fand auch eine tolle Ansprechpartnerin, die mir mit feinem Sprachgefühl und
schwäbischen Erlebnissen und schwäbischen Kenntnissen viele Fragen
beantwortete und Licht in die deutsche Seite des Romans brachte, der aus einer
sehr interessanten Vernetzung von schwäb
Less