PLATON
CRITIAS OU L’ATLANTIDE
Traduction Émile Chambry
PERSONNAGES DU DIALOGUE : TIMÉE, CRITIAS, SOCRATE, HERMOCRATE,
TIMÉE
TIMÉE
Que je suis content, Socrate, de me reposer comme après un long voyage,
maintenant que j’ai fini d’une manière satisfaisante la...
More
PLATON
CRITIAS OU L’ATLANTIDE
Traduction Émile Chambry
PERSONNAGES DU DIALOGUE : TIMÉE, CRITIAS, SOCRATE, HERMOCRATE,
TIMÉE
TIMÉE
Que je suis content, Socrate, de me reposer comme après un long voyage,
maintenant que j’ai fini d’une manière satisfaisante la traversée de mon sujet ! A
présent, je prie le dieu auquel nos discours viennent de donner la naissance, bien
qu’il existe depuis longtemps [1] , qu’il nous fasse la grâce de conserver parmi
nos propos tous ceux qui sont vrais, et, si nous avons sans le vouloir émis
quelque fausse note, de nous infliger la punition qui convient.
Or la juste
punition, c’est de remettre dans le ton celui qui en est sorti.
Afin donc qu’à
l’avenir nos discours sur la génération des dieux soient exacts, nous prions le
dieu de nous accorder le plus parfait et le meilleur des correctifs, la science.
Cette prière faite, je remets à Critias, comme il a été convenu, la suite du
discours.
CRITIAS
Bien, Timée ; je l’accepte, mais j’en userai comme tu l’as f
Less